Home / Portada / Guía A-League: una temporada apasionante
Aleague players foxsports com au futboldesdeasia

Guía A-League: una temporada apasionante

Comienza la temporada 2018-19 en la A-League australiana. Y en Fútbol desde Asia os traemos la Guía A-League para descubrir al detalle una liga en crecimiento. Una guía en la que descubrimos las plantillas, los jugadores clave y que permitirá conocer quien es quien en la A-League.

Guía A-League 2018-19

Tras el aperitivo que supone cada temporada la FFA Cup llega la hora de dar la salida a una nueva campaña en la A-League. Diez equipos, uno de ellos de la vecina Nueva Zelanda, pelearán por el título de campeón.

En esta primera edición de la Guía A-League desgranamos a cada equipo siguiendo el mismo guión. Explicamos a quien representa cada club, detallamos sus plantillas y descubrimos a sus tres principales puntales para esta nueva campaña. Además, y a modo de extra, encontraréis un resumen en detalle de las principales ausencias con respecto a la temporada pasada y las opciones en la AFC Champions League de los tres representantes aussies.

Enlace a la guía A-League

En el siguiente enlace podréis descargar la guía. Un trabajo exhaustivo y que os hacemos llegar de manera totalmente gratuita. Sólo tienes que descargarla y disfrutarla. Y, ya sabéis, agradeceremos cualquier comentario sobre la guía, tanto de sus virtudes como, por supuesto, de sus defectos.

Descarga la Guía

Foto de portada: foxsports.com.au

Sobre Dani Gonzalez

Nací en Valladolid y vivo donde me lleve mi profesión. Entrenador Nacional de Fútbol, Football Scout y Analista Táctico en constante formación.

Quizás te interese

Matheus Pereira ceroacero es futboldesdeasia

Jリーグ1でブラジル人のマテウス・ペレイラ(Matheus Pereira)にインタビュー:「ファンのみんなの愛情に応えるためにも、大分で良いシーズンを過ごし活躍したい」。

今回は、大分トリニータの新加入選手、マテウス・スーザ・ペレイラ(24歳、リオデジャネイロ、ブラジル)(Matheus Sousa Pereira, Rio de Janeiro, Brasil)とおしゃべりをしました。 日本でプレーを始める前に、彼の第一印象についてお話します。 コロナウイルスの影響で入国が2ヶ月近く遅れましたが、ようやく入国できるようになりました。 ペレイラ選手はいつも友好的で親しみやすく、まず初めに彼には心から感謝したいと思います。 ※注意:オリジナルバージョンはポルトガル語です。日本人にも理解できるように私達は翻訳をしてみました。ですが、これはあくまでも翻訳であることをご理解下さい。 翻訳者:甲斐 歩、なちょ *Para leer …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies